Usamos cookies para mantener el sitio estable, recordar opciones basicas y entender que paginas resultan utiles. Puedes aceptar, rechazar o revisar la configuracion antes de continuar.
Consultoría editorial
Bajo las directrices lingüísticas de la consultora editorial The Info Fox, brindamos asesoramiento profesional en edición tipográfica, corrección ortotipográfica y ordenamiento narrativo de documentos empresariales, manuales técnicos de ingeniería y boletines artísticos independientes. Nos encargamos de depurar la redacción de los escritos comerciales para hacerlos directos y fluidos, asegurando su legibilidad de lectura.
Proyecto destacado
Reestructuración completa de 240 páginas de documentación técnica. Aplicación de jerarquía visual, glosario unificado y corrección ortotipográfica. Resultado: reducción del 35 % en consultas del personal de mantenimiento.
Un texto claro y bien editado transforma la comunicación de tu empresa. Solicita una revisión gratuita de una página de tu documento y descubre cómo mejoramos su legibilidad.
Revisamos informes empresariales, manuales técnicos de ingeniería, boletines artísticos y cualquier escrito corporativo que requiera precisión tipográfica y ortográfica. Aplicamos las normas de la RAE y criterios de legibilidad sin alterar el sentido del texto original.
La corrección ortotipográfica se centra en errores de ortografía, puntuación y tipografía. La corrección de estilo, en cambio, mejora la fluidez narrativa, la coherencia del tono y la claridad del mensaje, respetando la voz del autor. En boletines artísticos, por ejemplo, priorizamos preservar la expresividad sin descuidar la norma.
Analizamos la estructura del manual original, identificamos redundancias y reorganizamos el contenido en capítulos lógicos. El resultado es un documento más breve pero completo, con glosarios y referencias visuales que facilitan la consulta rápida. No eliminamos información crítica; la condensamos sin perder precisión técnica.
Sí, es habitual en manuales de ingeniería. Revisamos la redacción de las instrucciones asociadas a esos elementos y verificamos que la jerarquía visual sea coherente. También corregimos la rotulación de figuras y tablas para que el lector pueda seguir el hilo sin confusiones.
Depende de la extensión y la complejidad del texto. Para un informe de 30 páginas con corrección ortotipográfica, solemos entregar en un plazo de cinco a siete días hábiles. En proyectos de síntesis de manuales técnicos, el tiempo puede ampliarse según la cantidad de material original y la necesidad de reestructuración narrativa.
Depuramos la redacción de informes, memorandos y presentaciones para eliminar rodeos y jerga innecesaria. El resultado son textos que cualquier lector entiende en una sola lectura.
Reordenamos capítulos, tablas e instrucciones paso a paso para que un ingeniero o un operario encuentre la información exacta sin tener que interpretar párrafos confusos.
Corregimos estilo sin uniformar la expresión personal. Respetamos el idiolecto del autor mientras pulimos gramática y puntuación, manteniendo la frescura del texto original.
Aplicamos índices de legibilidad y pruebas de lectura en voz alta para asegurar que cada párrafo fluya. No dejamos espacio a frases trabadas o estructuras que cansen al lector.
Revisamos cada signo, espacio y norma tipográfica. En contextos críticos como manuales de seguridad o contratos, una coma mal puesta puede cambiar el sentido: nosotros lo prevenimos.
Reestructuramos la secuencia de ideas para que el lector avance sin saltos ni repeticiones. El tiempo de búsqueda se reduce y la comprensión aumenta de forma inmediata.
Nuestro trabajo se limita a la redacción, corrección de estilo, corrección ortotipográfica y síntesis de documentos. No realizamos reescritura creativa ni alteramos el contenido técnico sustantivo de manuales de ingeniería, informes corporativos o boletines artísticos. Cualquier modificación estructural se acuerda previamente con el cliente.
Las métricas de legibilidad (índice de niebla, facilidad de lectura) se aplican como referencia orientativa. No garantizamos un nivel específico de lectura para todos los públicos, ya que la complejidad inherente de ciertos manuales técnicos puede requerir vocabulario especializado.
En boletines artísticos y textos de autor, preservamos el idiolecto y las elecciones estilísticas del escritor siempre que no contradigan las normas gramaticales básicas. La decisión final sobre cambios sustanciales recae en el cliente.
Todos los documentos compartidos durante el proceso editorial se tratan con estricta confidencialidad. No almacenamos copias de los textos finales una vez entregados, salvo acuerdo explícito para futuras revisiones. El cliente conserva la totalidad de los derechos sobre su material.
The Info Fox no se hace responsable por errores técnicos, omisiones de datos o inexactitudes factuales presentes en los documentos originales del cliente. Nuestra labor se circunscribe a la forma del texto, no a la veracidad de su contenido.